茶颜悦色英译名“Sexytea”引争议,公司回应

探索 2025-07-06 09:37:22 2

9月17日,公司回应茶颜悦色发布关于调整门店英译标识的茶颜声明称,决定撒下近日新开门店的悦色英译引争议Sexytea标识,并在后期的公司回应新店中不再沿用该英文名。确定新名称后,茶颜也将对茶颜现有门店英文标识进行逐步选代。悦色英译引争议

茶颜悦色表示,公司回应近两日,茶颜门店上的悦色英译引争议英译名“Sexytea”引发了很多的关注和讨论,因Sexy英文词汇所具有的公司回应多层含义,可能也造成了部分网友的茶颜另一种理解,引起了网络上的悦色英译引争议广泛关注和争议,对由此造成的公司回应误会感到非常抱歉。

茶颜悦色称,茶颜“Sexytea”本意是悦色英译引争议希望顾客能从每一杯茶里感受到惊喜,希望递到消费者手中的每一杯作品,无论从外现还是作品口感都能有自己的特色,与Sexy一词“富有魅力的”的注释比较贴切,而因此得名。

谈及英文名称优化,茶颜悦色表示,今年年中在复盘时,团队就已进行过一轮讨论,但复盘后,针对优化英文名一事推进确实较为缓慢,所以这一次的网络讨论是给团队的一次警钟。

本文地址:http://bbs.ccowomen.com/html/726c6799206.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

小摩:首予波司登增持评级 目标价4.9港元

涉向关系人发放信用贷款等十项违法违规事实 工行上海市分行被罚1310万元

山东大学“古文字学”强基班如何培养人才?这篇文章披露细节

戳指验血“看病”,把糖果当“神药”卖!500多位老人被骗……

专家:白酒产业当务之急是开发年轻人群体

全国首发“数字人民币西安通”平台上线试运行

本溪大峡谷景区回应游客蹦极被悬半空:设备停电,半小时内手动提升上来

IMF:一些亚洲经济体需要迅速加息以遏制通胀

友情链接